Deelnemers hoorden dit verhaal op de lokale radio, en de vraag was wat het woord aan het einde van het verhaal betekende. Meer informatie vind je op de website van ’n Lutske Brabants.
Het verhaal
Wim is mān zwager. ān Andege Peer. Wa zān òòge zien, kenne zān ande make. IJ is dĆØĆØrom altijd wel vor iemand bezeg mĆØ dāallerāande klusse. Ge mot ām onderāand al ān jaar vantevore bespreke nāagge wa deur ām wil late doen. Zo ok bij ons.
IJ zou ān oekkasje make nāop maat vor in de keuke. De mate nāattie alopgemete, de tekening was gemakt, āt out lag klaar in de gerazie. Alles was gerƩƩd en Wim kon zo beginne.
Eindelek wareme nāaan de beurt. Al vroeg stontie op de stoep. Ik makte plek in de keuke zodattie lekker kon werreke. Nog gauw ān kommeke koffie en dan aan de slag. āt Gong van de lanterre. De planke wiere nāop maat gezaagd in de gerazie. āt Kasje wer in mekaar gezet, teminste da was de bedoeling.
Wim wer eve nāafgeleid deur de kat die op de werrekbank sprong en ij sloeg keiāard mette nāamer op zijn duim. En dan bedoel ik ok keiāard. Nonde, da dee zeer. āt Bloed spetterde nāalle kante nāop. Wim ston me dĆØĆØr toch lillekers te vangeā¦! Volleges mijn ebbe zāt aan de nāandere kant van de stad gāoord. āt Kasje mot nog eve wachte, want Wim lop nog mĆØ zān and in ān gròòt verband.
Lillekers vange betekent letterlijk ālelijkerds vangenā. Mogelijk heeft die uitdrukking iets te maken met het aantrekken van duiveltjes in het oude volksgeloof, want lillekers vange betekent vloeken.